Ordet punktstrejk har fått en ny innebörd

Pssst! Nu kan du kan läsa en uppdaterad version av det här inlägget på Hello, Kära Gamla Sverige.

Jag skriver den här bloggen på en engelsk dator och har således inga å, ä eller ö på mitt tangentbord. Jag skriver normalt mina mail till familj och vänner med a och o och litar på att de kan dechiffrera mina ord. Här tänkte jag mig att jag skulle öka läsbarheten och visa lite mer omtanke om mina eventuella läsare genom att klistra in åäö där de saknas. Mycket klistrande blir det och ordet punktstrejk har just fått en helt ny innebörd.

För den händelse jag skulle råka missa att byta ut ett eller annat a/o mot å/ä/ö ber jag allra ödmjukast om ursäkt. Jag ar bara nastan perfekt, sa misstag ar dessvarre oundvikliga… =)

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s